The notes and words that come from the chorus alone are enough to bring a lump to my throat. I can be a softie that way.
It's a song that was composed by Adolphe Adam in 1847 to the French poem "Minuit, chrétiens" (Midnight, Christians) by Placide Cappeau (1808–1877). It's seen a few different versions, but my favorite is the one created by Unitarian minister John Sullivan Dwight, editor of Dwight's Journal of Music, a singing edition based on Cappeau's French text in 1855.
It goes like this ...
- O holy night! The stars are brightly shining,
- It is the night of our dear Saviour's birth.
- Long lay the world in sin and error pining,
- 'Til He appear'd and the soul felt its worth.
- A thrill of hope the weary world rejoices,
- For yonder breaks a new and glorious morn.
- Fall on your knees! O hear the angel voices!
- O night divine, O night when Christ was born;
- O night divine, O night, O night Divine.
- Led by the light of Faith serenely beaming,
- With glowing hearts by His cradle we stand.
- So led by light of a star sweetly gleaming,
- Here come the wise men from Orient land.
- The King of Kings lay thus in lowly manger;
- In all our trials born to be our friend.
- He knows our need, our weakness is no stranger,
- Behold your King! Before Him lowly bend!
- Behold your King, Before Him lowly bend!
- Truly He taught us to love one another;
- His law is love and His gospel is peace.
- Chains shall He break for the slave is our brother;
- And in His name all oppression shall cease.
- Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
- Let all within us praise His holy name.
- Christ is the Lord! O praise His Name forever,
- His power and glory evermore proclaim.
- His power and glory evermore proclaim.
No comments:
Post a Comment